This the multi-page printable view of this section. Click here to print.

Return to the regular view of this page.

Welcome to the Lionbridge Connector for Episerver

Welcome to the Lionbridge Connector for Episerver (Connector) version 1.5.1. The Connector enables you to automate sending and retrieving assets from Episerver, which dramatically reduces the effort required to create, maintain, and publish Web content in multiple languages.

1 - The Translation Lifecycle

The translation lifecycle is the broad process of selecting content, sending it out for translation, and then receiving the translated content back from translation.

This set of steps usually fits inside a larger, more general process called the content lifecycle, which is the process of creating, reviewing, editing, approving, and publishing content.

When you consider the translation lifecycle and the content lifecycle together, you have the global content value chain, which is the strategy for managing multilingual content.

Remember that localizing content is a subset of steps in the broader content lifecycle. This will improve your focus on key localization considerations, improve processes, and keep all content stakeholders included. Together, this results in better content management.

2 - How the Connector Helps You Manage Your Translation Lifecycle

The Lionbridge Connector for Episerver (Connector) is a plug-in module for Episerver. It provides a range of features and user interface enhancements in Episerver that enable you to select, send, monitor, and retrieve assets for translation into any language Episerver supports.

These features automate the process, which dramatically reduces the effort and time required to export and re-import assets that need to be localized. This is very helpful when translating many assets or ensuring that translated assets are quickly re-imported to meet deadlines.

When you use the Connector, you manage your translation lifecycle entirely from within Episerver:

  1. The Connector exports your assets from Episerver in XML format and delivers these content files to the central, hosted Clay Tablet Platform.
  2. The Clay Tablet Platform delivers your content files to your translation providers, based on routing rules that your company chooses and the Lionbridge Connector Team implements.
  3. When the translated content is ready, the Clay Tablet Platform retrieves it from your translators and delivers it to the Connector.
  4. The Connector automatically imports the translated assets into the correct location in Episerver.

You can then review, revise, reject, or publish the translated assets as needed.

Note: Neither the Connector nor the Clay Tablet Platform performs any translation. Similarly, the Lionbridge Connector Team does not provide any translation services. Your company chooses the translation provider that performs the translation.

3 - Using this Guide

Purpose of this guide

This guide describes how to use the Lionbridge Connector (Connector) for Episerver to manage your translation lifecycle. It describes how to send out assets from Episerver for translation and receive them back from translation.

Who should use this guide

This guide is intended for content editors, project, marketing, localization or translation managers, or others who are responsible for creating, editing, or approving assets for translation that reside in your Episerver instance. This guide is also useful for translation providers who receive assets from your Episerver instance, because it describes your company’s translation management process.

What your company setup should be

This document assumes that:

  • Your company already has a functioning instance of Episerver.
  • The Connector has been installed, configured, and tested on your Episerver instance.
  • The Lionbridge Connectors team has set up the Clay Tablet Platform to send assets to your translation providers.
  • Lionbridge is your company’s translation provider, and Freeway is already set up for your company.
What you should already know

This document assumes that:

  • You are familiar with the Connector’s configuration for your Episerver instance, and the reasons for choosing certain configuration options. This is important because your company’s configuration determines which features are available.
  • You have a strong working knowledge of Episerver.
  • You are familiar with your company’s translation process and requirements.
  • You have valid user credentials to log into Episerver.
  • You have the required permissions to access the Connector functionality described in this guide.

Note: Not all the features described in this guide may be available. Feature availability depends on both your company’s Connector setup and the roles to which you are assigned. If you cannot access functionality that you need, contact your company’s Episerver administrator.

How this guide is organized

This guide contains the following chapters:

Chapter Description
Welcome to the Lionbridge Connector for Episerver A brief description of the Lionbridge for Episerver solution and how it fits into the translation lifecycle. It also includes information about this guide and the Lionbridge Connector Team Support contact information.
Getting Started with the Connector for Episerver How to get started and an overview of the Connector interface and key features.
Sending Assets for Translation How to create or edit a translation project, add assets to it, and send it out for translation. How to cancel a translation project in progress.
Monitoring Translation Status How to monitor the status of translation projects and individual assets.
Post-Translation Features How to perform post-translation tasks, including:

* importing translated assets into Episerver
* review translated assets
* publishing translated assets
* archiving and unarchiving translation projects
* removing translation projects from the Connector
How to find out more about the Lionbridge Connector for Episerver

For information on installing and configuring the Lionbridge Connector for Episerver, read the Lionbridge Connector for Episerver Installation and Configuration Guide.

Documentation conventions

This guide uses the following conventions:

Convention Description
Bold Highlights screen elements such as buttons, menu items, and fields.
Courier Highlights input, file names, and paths.
Italics Highlights terms for emphasis, variables, or document titles.
> Indicates a menu choice. For example, “Select Edit> Select All.”

4 - How to Contact Lionbridge Connector Support

How to Contact Lionbridge Connector Support

You can submit a support ticket either:

See also: