Submitting Content Directly to the Connector
You can submit content from Drupal TMGMT directly to the Connector. This creates one job for each target language. If you request a quote for the translation job, you must log into Lionbridge Freeway to authorize the quote and start the translation process.
When you submit content directly to the Connector, you complete the following general steps:
- You submit one or multiple items to a provider (Drupal TMGMT’s term for the Connector, or a connector to another translation provider). This creates one translation job for each target language. For detailed instructions, see:
- If you request a quote for the translation job, you must log into Lionbridge Freeway to authorize the quote and start the translation process.
1 - Submitting One Item Directly to the Connector
You can submit one item directly to the Connector. Drupal TMGMT creates a separate translation job for each target language. If you request a quote for the translation job, you must log into Lionbridge Freeway to authorize the quote and start the translation process.
- In the location for the item, click the Translate tab.
The Translations of page opens.
This page displays all the languages set up for your site.
In the example above, the source language of the content is English. The German language is also set up for your site.
- Select the check boxes for the languages into which you want to translate the item.
Tip: To select all available languages, select the check box in the column header.
Note: Do not click the add link for a language, because this opens the Create <content type> page, where you can enter the translation manually, instead of sending out the content for translation.
- Click Request translation.
The Checkout page opens. A message at the top states that you must check out the jobs. You must check out one job for each target language you selected earlier, because Drupal TMGMT creates a separate job for each target language.
- Use this page to specify the job settings for the translation job for the specified target language.
Field |
Description |
Label |
Optional. You can enter a name for the translation job. This is the name that is displayed in Drupal. If you leave this blank, the default job name is the name of the item. This becomes the order name in Freeway. |
Source language |
Read only. The source language of the content. |
Target language |
Select the target language for the job. You can select any of the target languages you specified earlier, in step 2. |
Total words |
Read only. The number of words in the item. |
Total HTML tags |
Read only. The number of HTML tags in the item. |
-
Optional. Click Load suggestions to display the Suggestions section, where Drupal TMGMT lists any similar items that you can send out for translation.
-
In the Configure Provider section, in the Provider list, select the provider you added for Lionbridge in Adding Lionbridge as a Provider in Drupal TMGMT.
Tip: There may be multiple providers if your company has multiple Content API credentials or different provider configurations.
- Optional. In the Checkout Settings section, specify the following information:
Field |
Description |
Export Settings sub-section |
|
XLIFF |
Your content is always exported in XLIFF format, which is the standard XML-based format for exchanging localizable data between applications. |
Content API Job Details sub-section |
|
PO Reference |
Optional. The purchase order number is delivered to your translation provider to facilitate payment. |
Description |
Your description for this translation job. This description will be delivered to Freeway. |
Expected Due Date |
The requested date for receiving the translation, in DD/MM/YYYY format and time in 24-hour format. To enter a different date, either enter it in this field or click the arrow to select it. This date will be delivered to Freeway. |
Task |
By default, this is Translation, which sends out the job for translation. |
Provider configuration |
The translation-provider workflow configured by the Lionbridge Connector Team. |
main section |
|
Quote |
If you want to receive a quote before the translation process starts, select this check box. You must log into Lionbridge Freeway to authorize the quote before the translation process starts. |
- Do one of the following:
-
If you selected multiple target languages for this item in step 2, and this is not the last one to submit, then click Submit to provider and continue.
-
If you selected one target language for this item in step 2, or if you selected multiple target languages but this is the last one to submit, then click Submit to provider.
Drupal TMGMT creates a job to translate this item into this target language.
- If you clicked Submit to provider and continue, then this page reopens for the next target language to process. Repeat steps 4-8 for each target language.
A message at the top of the page states that the job has been submitted. If you selected the Quote check box, you must log into Lionbridge Freeway to authorize the quote and start the translation process. The message includes a link to download or view the file. However, downloading the file is optional, because the Connector already submitted it to Lionbridge Freeway.
- If you clicked Submit to provider, then the Translations of page re-opens, displaying a message at the top of the page that the job is being processed and you can download the files. If you selected the Quote check box, you must log into Freeway to authorize it before the translation process starts.
You can now view the jobs you submitted on the Job overview page (Jobs tab). If you selected the Quote check box, you must log into Lionbridge Freeway to authorize the quote for each job before the translation process starts.
2 - Submitting Multiple Items Directly to the Connector
You can submit multiple items directly to the Connector. Drupal TMGMT creates a separate translation job for each target language. If you request a quote for the translation job, you must log into Lionbridge Freeway to authorize the quote and start the translation process.
- Select Translation > Sources on the menu to open the Content overview page (Sources tab).
Tip: Items are displayed in this page only if they have a language assigned. If the item you want to translate is not displayed here, click the Content menu to open the Content overview page. Then click the edit link beside the item and assign a language. For detailed instructions, see Specifying a Language while Editing an Item.
In this example, there are two untranslated items.
-
Optional. Use the filter bar at the top of the page to locate the items to send to the Connector and then click Search.
-
Select the check boxes of the items to send for translation.
-
Click Request translation.
The Checkout page opens for the items you selected. If you selected multiple target languages, then only the first one is displayed. A message at the top states that you need to check out the jobs. The number of jobs you need to check out is the same as the number of target languages you selected earlier. Recall that Drupal TMGMT creates a separate job for each target language.
- Use this page to specify the job settings for the translation job for the specified target language.
Field |
Description |
Label |
Optional. You can enter the job name. This is the name that is displayed in Drupal. If you leave this blank, the default job name starts with the name of the first item. This becomes the order name in Freeway. |
Source language |
Read only. The source language of the content. |
Target language |
Select the target language for the job. You can select any of the target languages set up for your site. |
Total words |
Read only. The number of words in the selected items. |
Total HTML tags |
Read only. The number of HTML tags in the selected items. |
- In the Configure Provider section, in the Provider list, select the provider you added for Lionbridge in Adding Lionbridge as a Provider in Drupal TMGMT.
Tip: There may be multiple providers if your company has multiple Content API credentials or different provider configurations.
- Optional. In the Checkout Settings section, specify the following information:
Field |
Description |
Export Settings sub-section |
|
XLIFF |
Your content is always exported in XLIFF format, which is the standard XML-based format for exchanging localizable data between applications. |
Content API Job Details sub-section |
|
PO Reference |
Optional. The purchase order number is delivered to your translation provider to facilitate payment. |
Description |
Your description for this translation job. This description will be delivered to Freeway. |
Expected Due Date |
The requested date for receiving the translation, in DD/MM/YYYY format and time in 24-hour format. To enter a different date, either enter it in this field or click the arrow to select it. This date will be delivered to Freeway. |
Task |
By default, this is Translation, which sends out the job for translation. |
Provider configuration |
The translation-provider workflow configured by the Lionbridge Connector Team. |
main section |
|
Quote |
If you want to receive a quote before the translation process starts, select this check box. You must log into Lionbridge Freeway to authorize the quote before the translation process starts. |
- Click Submit to provider.
Drupal TMGMT creates a job to translate these items into this target language.
The Content overview page reopens. A message at the top of the page states that the job has been submitted. If you selected the Quote check box, you must log into Lionbridge Freeway to authorize the quote and start the translation process. The message includes a link to download or view the files. However, downloading the files is optional, because the Connector already submitted the job to Lionbridge Freeway.
- If you want to submit these items for translation to another target language, repeat steps 3-8 for that language.
You can now view the job or jobs you submitted/checked out on the Job overview page (Jobs tab). If you selected the Quote check box, you must log into Lionbridge Freeway to authorize the quote for each job so that the Connector will send it out for translation.